Il n’est pas nécessaire de parler le russe

Tous les cours sont traduits simultanément en français par quatre interprètes. En enlevant la barrière de la langue par la traduction il est donc possible de suivre les cours des professeurs comme un élève biélorusse, pour que l'expérience soit complète il faut essayer de comprendre l'atmosphère qui règne en classe car l'éthique de travail donne le ton et le rythme de la formation.